查看原文
其他

新书推荐丨明清西学东渐系列新作《齐家西学今注》

专业文史哲




新书推荐

NEW BOOK


《齐家西学今注》


📔明末来华传教士高一志

所撰《齐家西学》的校注


📔对明清西学东渐书籍的重新整理


📔在跨文化研究方面具有重要的学术价值



点击书影,即可购书



〔意〕高一志 著

〔法〕梅谦立 谭杰 宋元明 编注

ISBN:978-7-100-21952-5

开本:32开

出版社:商务印书馆

出版时间:2023年5月

定价:46.00元




向上滑动阅览


本书目录


第一部分 《齊家西學》研究/ 1

第一章 《齊家西學》的成書、影響與存世版本/ 3

一、《齊家西學》的成書/ 3

二、《齊家西學》的影響/ 9

三、《齊家西學》的存世版本/ 12

第二章 中西夫婦倫理在晚明的首次相遇/ 16

一、夫婦關係的三個面向/ 17

二、婦之劣性/ 21

三、“擇婦”五戒/ 23

四、婚姻制度、離婚和再婚/ 24

小 結/ 28

第三章 晚明的第六倫?《齊家西學》中的主僕關係/ 30

一、從主奴的政治關係到主僕的倫理關係/ 31

二、不平等的來源與處理方式/ 35

三、主僕之間的倫理關係/ 38

小結:似非而是的第六倫/ 43

第四章 《齊家西學》與晚明西方農學知識的傳入/ 46

一、晚明“治生”思想與《齊家西學》中的地主治農方略/ 48

二、《齊家西學》中的農業技術知識/ 51

小 結/ 58

第二部分《齊家西學》今注/ 61

齊家西學目録/ 64

齊家西學卷之一/ 68

定偶第一章/ 68

擇婦第二章/ 71

正職第三章/ 74

和睦第四章/ 76

全和第五章/ 78

夫箴第六章/ 81

婦箴第七章/ 85

偕老第八章/ 90

再婚第九章/ 91

齊家西學卷之二 / 96

教育之原第一章/ 96

育之功第二章/ 99

教之主第三章/ 101

教之助第四章/ 103

教之法第五章/ 105

教之翼第六章/ 108

學之始第七章/ 110

學之次第八章/ 112

潔身第九章/ 115

知耻第十章/ 118

齊家西學卷之三 / 121

緘默第十一章/ 121

言信第十二章/ 123

文學第十三章/ 126

正書第十四章/ 129

西學第十五章/ 132

飲食第十六章/ 136

衣裳第十七章/ 138

寢寐第十八章/ 140

交友第十九章/ 142

閒戲第二十章/ 144

齊家西學卷之四 / 147

僕婢之原第一章/ 147

僕婢之等第二章/ 148

主之職第三章/ 151

主之慈第四章/ 152

主之命第五章/ 153

役之育第六章/ 154

役之教第七章/ 156

役之擇第八章/ 157

役之懲第九章/ 159

懲之法第十章/ 161

役之職第十一章/ 162 

齊家西學卷之五/ 166

資財第一章/ 166

農務第二章/ 168

擇田第三章/ 170

擇農第四章/ 171

農職第五章/ 173

治地第六章/ 175

播種第七章/ 176

種樹第八章 移接附/ 178

壅田第九章/ 179

水法第十章/ 180

貯穀第十一章/ 181

養牲第十二章/ 182

禽蟲第十三章/ 184

索 引/ 186

參考文獻/ 191






内容简介


《齐家西学今注》是对明末来华传教士高一志所撰《齐家西学》的校注,全书分为两部分,第一部分是对《齐家西学》的研究性导言,这部分有四章,分别为《齐家西学》的成书、影响、存世版本,《齐家西学》中的西方夫妇伦理、主仆关系和农学知识。第二部分是对《齐家西学》原本的校注,分为“齐夫妇”“齐童幼”“齐仆婢”“齐产业”四部分,可能参照儒家家训中的家庭伦理部分撰就,以格言和故事证道的形式,首次系统译介西方家庭伦理,包括夫妇相处之道、童幼教育之道、驾驭仆婢之道和治理产业之道,并与中国儒家传统中家庭伦理相关思想进行了丰富的对话。



作者简介


高一志(Alfonso Vagnone,1566-1640),意大利籍天主教耶稣会传教士,1605年入华,取中文名王丰肃,字一元、泰稳,1616年被逐至澳门,1624年返华,改名高一志,字则圣,居于山西绛州(今运城市新绛县)至逝世。毕生刊印汉文著作近20种,涵盖众多学术领域,仅利玛窦、艾儒略二人可比。


梅谦立(Thierry Meynard),法国人,中山大学哲学系教授、博士生导师,西学东渐文献馆馆长。主要研究中西思想交流、西方古典哲学、当代新儒家。2003年获得北京大学中国哲学博士学位,论文《梁漱溟的宗教观》。主要著作包括《中国哲学家孔子》(英文版,2010),《天主实义今注》(2014),《童幼教育今注》(2017),《修身西学今注》(2019),《从邂逅到相识——孔子与亚里士多德相遇在明清》(2019)。


谭杰,哲学博士,中南大学哲学系讲师、硕士生导师,副系主任。主要研究明清时期中西思想交流、分析伦理学。主要著作包括《天主实义今注》(2014),《童幼教育今注》(2017),《修身西学今注》(2019),《论爱与生命意义——一项分析伦理学研究》(2020)。


宋元明,理学博士,北京科技大学科技史与文化遗产研究院讲师、英国剑桥李约瑟研究所访问学者。主要研究农学史、近现代中西科技交流史。







《齊家西學》的成書、影響

與存世版本


譚  杰


(節 選)



一、《齊家西學》的成書


中國儒家傳統包含豐富的家庭倫理論述。“齊家”是儒家經典《大學》“八目”的重要一目,“三綱”中的“父爲子綱”“夫爲妻綱”兩綱,以及“五倫”中的“父子”“夫婦”“長幼”三倫,均可歸入“齊家”範疇。與之相對應,西方同樣十分重視家庭倫理。古希臘時期,家政學是亞里士多德實踐哲學的一個組成部分;中世紀時期,阿奎那繼承了這一區分,將道德哲學分爲個人的(monastica)、家政的(oeconomica)和政治的(politica)三個部分。這種三分法也成爲之後文藝復興時期倫理學的一個基本共識,正好可對應亞里士多德的《尼各馬可倫理學》《政治學》和當時被視爲其作品、如今則被視作僞作的《家政學》(Economics)。


大航海時代之後,以耶穌會士爲代表的西方智識階層在晚明時期來到中國。利瑪竇(Matteo Ricci,1552—1610)等人刻苦學習漢語,很快便接觸到中國深厚的倫理傳統;中國士人對西方倫理思想亦多有好奇,希望一窺究竟。高一志(Alfonso Vagnone,1566—1640)與韓霖、段袞等若干中國士人合作,於1637至1640年間在山西絳州(今運城市新絳縣)完成的“義禮西學”系列譯著,包括《修身西學》《齊家西學》《治平西學》三種,代表了西方倫理和政治思想在中國的首次譯介,早於晚清西學東漸兩百餘年。觀以上三書的標題便知,高一志乃是以中國儒家的“修身齊家治國平天下”傳統比附西方倫理和政治思想的三分法傳統,基於二者大體上的相似性,這一做法也在情理之中。而其中《齊家西學》一书,便是以中國士人熟知的“齊家”一目來比附西方的家政學傳統。


《齊家西學》共五卷,計四萬餘字。卷一首句明確説明此書包括“夫婦、子女、僕婢、甸徒之四者理”:卷一“齊夫婦”;卷二、卷三“齊童幼”,來自刊刻於1632年、經過文字改進後的兩卷本《童幼教育》;卷四“齊僕婢”;卷五“齊産業”。每卷卷首署名的中國士人如下(見表1)



與《修身西學》十卷共十名地方官員和鄉紳分别領銜署名不同,《齊家西學》五卷全部由洪洞知縣楊天精領銜署名。楊天精的故里歸德府(今河南商丘)是中原地區文教重鎮,以社學聞名,其在洪洞知縣任上最爲知名的業績也是建立社學,從事地方教化,教育民間子弟。此外,絳州知州雷翀在1635年張布《絳州正堂雷翀爲尊天辟邪事告示》,極爲罕見地在官方層面支持天主教。“修身”和“齊家”顯然都是社學的核心内容,因此楊天精領銜署名《齊家西學》,可能是希望藉助知州所讚許的西儒和西學,爲儒家地方教化提供另類選擇。


與《修身西學》類似,作爲知縣的楊天精可能同樣僅領銜署名以示支持,實際著譯工作由餘下四人完成。這可以由改編自《童幼教育》卷二和卷三之卷首分别有楊天精領銜署名,而原本刊刻於1632年的《童幼教育》上下卷並無其署名這一事實部分得到證明。四位地方士人顯然都是絳州地方合作著譯士人的主力,與高一志和其他耶穌會士合作完成了多部著作。四人之中,韓霖和段袞可確知已受洗入教,雖無明確文獻證據,衛斗樞和陳所性很可能也已受洗入教。


耶穌會向來有書籍審查的傳統,1623年,中國傳教區獲得審查權,此後刊印的書籍,均需獲得中國教區審查通過。一般一部書僅有一組審查團隊,由於收入了文字改進後的《童幼教育》,《齊家西學》的審查在同時期同類西學書籍中極爲罕見:全書封面之後有“耶穌會中同學黎寧石、陽瑪諾、伏若望共訂,值會傅汎際准”字樣,卷二目録之後又有“耶穌會中同學費奇規、龍華民、鄧玉函共訂,值會陽瑪諾准”字樣,而後者爲《童幼教育》刊印時的審查團隊。


《齊家西學》文本並未明示成書和刊刻年份。卷一首句“修身之學備矣,次以齊家”表明,《齊家西學》的成書應在《修身西學》之後。由《修身西學》署名合作人士的履歷可推定,《修身西學》成書和刊刻於1637年之後;由《齊家西學》共訂人之一伏若望(João Frois,1591—1638)於1638年逝世可推定,《齊家西學》成書於1638年之前。由以上的信息可以合理地推論,《齊家西學》成書於1637至1638年間。至於此書是否在1638年之前刊刻,目前無法推知。


同在“義禮西學”系列之中、早於《齊家西學》出版的《童幼教育》《修身西學》, 參考了多於一部西文和中文著作:《童幼教 育》參考了四部西文著作和一部中文著作,《修身西學》參考了兩部西文著作和一部中文著作。《齊家西學》所參考西文和中文著作,同樣應多於一部。


在全書大體結構方面,《齊家西學》應同時參考了西文和中文著作。在西文著作方面,高一志可能參考了意大利學者色塔拉(Ludovico Settala或Ludovicus Septalius,1550—1633)的《家庭原則》(De ratione familiae,1626)。色塔拉在米蘭耶穌會布雷拉公學(Brera College)修完中學課程後赴帕杜瓦大學(Universitas Studii Paduani)學習,畢業後回到米蘭,成爲著名的醫生。除了醫學著作之外,他晚年撰寫了兩本倫理著作,即《家庭原則》和《國家原則》(De ratione status,1627)。高一志奔赴東方前曾在米蘭耶穌會布雷拉公學任教數年(1597—1603),較色塔拉在這所學校讀書的時間要晚數十年,但在米蘭可能跟色塔拉有來往。高一志於1603年離開歐洲後終生未返,因此不可能在歐洲獲得這本書,應是經由他人將其攜帶至絳州得見。《家庭原則》共五卷,第一卷爲總論,第二卷論夫婦關係,第三卷論兒童教育,第四卷論主僕關係,第五卷論家庭理財。第二卷至第五卷的主題,與《齊家西學》的四個主題基本相同。


在中文著作方面,高一志可能參考了儒家傳統中的家訓類著作。家訓是傳統宗族社會中仕宦通過通俗的文字訓誡子孫後代一類文體。明代以前即有李世民《帝範》和顔之推《顔氏家訓》等帝王和士大夫的著名家訓流傳;明清兩代,由於經濟和印刷技術發展,普通仕宦亦留下不少家訓,是中國家訓史的高峰期。目前所見的明代家訓有28部,占到漫長的帝制時期家訓總數(117部)的23%。明代家訓的内容,通常包括修身、齊家、治生、治學、治世等多個部分,其中“齊家”部分會論及夫妻、父子、兄弟三倫,“治生”部分則會論及馭下(治理家僕)、聚財、耕讀等内容。“齊家”部分的夫妻、父子二倫,以及“治生”部分的馭下(治理家僕)、耕讀,大致可以依次對應《齊家西學》的四個主題。


在書中的具體内容方面,《齊家西學》同樣應同時參考了西文和中文著作。色塔拉的《家庭原則》是一個可能的西學來源,但應並非是唯一的西學來源。在中文著作方面,高一志主要參考了自己的兩部著作《童幼教育》和《達道紀言》。第一卷“齊夫婦”引述了大量西方格言和故事,其中有17條來自高一志與韓雲、和鼎合作,於1636年刊刻的《達道紀言》。此書以儒家五倫爲分類標準,收集了355條格言和故事,其中“夫婦”一倫共收集23條格言與故事。作爲格言和故事集,《達道紀言》本來即可能爲進一步的倫理寫作而編寫,《齊家西學》第一卷“齊夫婦”幾乎全數采用《達道紀言》“夫婦”一倫中的格言與故事,也在情理之中。此外,第二、三卷“齊童幼”則由兩卷本《童幼教育》經過文字改進而來。




延伸阅读



中山大学西学东渐

文献整理丛书之明清系列





精彩推荐
《儒家哲学史讲演录》的思想意味

我知道你在看

继续滑动看下一个
商务印书馆文津读书会
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存